以文本方式查看主题

-  闽海-台海论坛  (http://www.mhwh.com/dv7/index.asp)
--  闽海文化  (http://www.mhwh.com/dv7/list.asp?boardid=2)
----  [转帖]184年前闽南话字典厦门亮相  (http://www.mhwh.com/dv7/dispbbs.asp?boardid=2&id=799)

--  作者:一柯
--  发布时间:2004/12/10 12:47:11

--  [转帖]184年前闽南话字典厦门亮相
    华声报讯:一本184年前珍贵的“闽南话十五音字典”日前在厦门公开亮相。这本《增注十五音集》是现今83岁的高管夷老伯家的祖传宝贝,出版于嘉庆二十五年秋天,即公元1820年。该字典比早些时间漳州发现的类似手抄本年代更早,且有十分具体的年代介绍,专家认为,此次的发现对研究闽南方言具有重大意义。
   
    据新华网报道,这部字典按照闽南话7个声调15个音,详细对闽南话拼音读法进行了注解。字典的第一集附有前言,其中介绍了出版的目的和意义,前言的结尾注明时间是“嘉庆二十五年庚辰仲秋”。字典共有6小本,每本最少的26页,最多的45页,共有约200页,均是板刻字,每页都是一个固定的整体板刻。虽然年代久远,纸页有明显的泛黄,但是其内字迹隽秀精美,刻样十分清晰。
   
    “我祖父是清朝同治年间的秀才,这本字典是祖父传给父亲,再由父亲传给我的”。高老伯说,他的祖籍是漳州龙海,祖父叫高维松,出生于1828年(道光八年),于咸丰二年(1852年)当了秀才。高维松留下的字典原本有两部,但另一部于“文化大革命”时丢失了。据闽南文化学术研究会副会长范寿春先生介绍,这部字典主要记载了闽南话的读法,年代确实是迄今发现比较早的一部。这6个小本是以龙海音来编的,厦门、漳州、泉州的闽南话腔调都有所不同,但基本上都能彼此听得懂,这部字典对研究闽南语文化具有重大意义。
    


--  作者:一柯
--  发布时间:2004/12/10 12:49:28

--  
闽南话不是很好学啊.以前在厦门就发现厦门的同学和泉州同学说的闽南话有点不一样,还是有历史渊源的.