《北京娃娃》纽约出版 “残酷青春”是美国面孔?
2004年9月15日《北京娃娃》纽约出版 “残酷青春”是美国面孔?    中新网电 据美国侨报报道,描写中国现代都市青少年成长历程的《北京娃娃》,翻译成英文在美国出版,近日在纽约书店上市。 北京少女春树写的这本半自传体小说,被形容为“残酷青春”小说,一夜之间春树成了继绵绵、卫慧之后另一位叛逆、泼辣的另类作家。不过春树代表的是更年轻一代,3年前写这本书时,她才17岁,从高中辍学。 美国版《北京娃娃》由Riverhead出版,翻译者为Howard Goldblatt。英文版《北京娃娃》这样介绍这本书:此书因大胆地探索一个年轻女孩的性觉醒而在中国被禁,然而却被誉为“中国第一本‘残酷青春’小说”,它新颖地描写了中国的摇滚次文化,采用一个少女的日记,把读者带到北京街头,在那里不满的一代人藐视传统,崇尚自我表达、激情、摇滚。春树的敏锐、对性的大胆态度、坦白和充满诗意的风格,在现代中国文学具开创性意义。 春树书中表现青少年颓废的一面,他们蔑视生活,“把生活看作一堆狗屎”。她表示,因为她“觉得我们生活在梦中”。 《北京娃娃》同时在购物网站亚马逊上销售。读者对此书有不同评价,一名读者认为春树对同龄人的描写“非常感人”,这些经历着“残酷青春”的年轻人,意识到他们的价值观念不同与父母亲那一代,因此他们不看中读书,而是发出疑问:“(读书)究竟是为了什么?” 这位读者认为,这种叛逆在循规蹈矩的社会环境中更显得难能可贵。 一名读者看了书之后则觉得失望,指出“生活在中国(这个事实),与这个女孩的生活毫不相干,她的经历看起来象任何一个正在上学的美国青少年。她是中产阶级的孩子,反叛,有点迷失在青春之中……并非最独特和有趣的故事”。
|