首页/文化传播


 
华文传播)- 华文 四海 海外 华人
文化动态)- 消息 观察 文脉 影视
原创文学)- 新作 心路 旅游 剧作
鉴宝赏奇)- 神工 珍奇 玉石 古玩
 
 
  华文天地   海外华文   四海华人   华人世界  
 
 
您当前的位置/文化传播
 

 

域外研究新成果---南开<英国文学通史>
域外研究新成果

2013年4月17日

          一

  关于英国文学,国内外的研究成果很多。国外在这方面的研究,积多年研探之成果,成绩斐然。不论是专题性研究,还是阶段性研究、个例生平与作品研究、思潮和流派研究等,成果从论文到专论、通史、各类综合与个例注释性词典,等等,以时间幅度看,自古迄今,可谓应有尽有、无所不包。唯对中世纪的研究不够,研究成果少些,大学课程设置也不足,学者数量也少。

  外国学者进行文学研究,有其突出特点。一般说来,外国学者的文章论理充分,逻辑性强;在体现和诠释西方文化的组成因素方面,做到深入而翔实;文学评论概括性强、规范性强、提示性强。比较权威的《剑桥英国文学史》,明显体现出这些特点。外国学者文学研究的另一特点是,由于他们心目中的读者主要是本国人,因而常常忽略提供文本分析细节。他们认为,有些细节国人已经知道,没有必要在文章中加以重复,他们有时强调“面”而忽视“点”。我国读者,尤其是非专业读者,读来常有堕入五里雾中的感觉。

  目前我国图书市场上,关于英国文学研究的学术作品数量不少。其中有不少断代史性质的作品,如王佐良先生等编著的《英国20世纪文学史》、侯维瑞先生的《现代英国小说史》、李公昭先生等编著的《20世纪英国文学导论》、阮炜先生著的《社会语境中的文本二战后英国小说研究》等。也有不少专项研究性质的作品,如王佐良先生所著《英国诗史》、殷启平先生等著《英国小说批评史》、何其莘著《英国戏剧史》等。关于英国文学通史方面的书籍,有陈嘉先生的英文版《英国文学史》(4卷)、侯维瑞先生主编的《英国文学通史》、一些学者、专家(如北京外国语大学和北京大学的学者、教授们)撰写的5部英国文学断代史等。还有文学简史类,如南开大学出版社出版的常耀信的英文版《英国文学简史》和南京大学王守仁等著的中文版《英国文学简史》等,两者都在2006年面世。此外还有一些学者编写的英国文学简史。另外,则是我国学者翻译的外国版英国文学史,如人民文学出版社已经出版的《牛津简明英国文学史》等。总的说来,文学简史类作品稍显简略,翻译的外国文学史覆盖面广,原则性评价多,对主要作品的详细赏析有时偏少,我国非专业性读者读来会觉得有些抽象、空洞,缺乏具体感受和深刻印象。

  综上所述,我们也需要一种“点”“面”俱到、繁简相宜、适合我国读者阅读和欣赏水平的文学通史。

        二

  我们南开大学外国语学院的《英国文学通史》撰写组,认真参考国内外外国文学学者与专家的研究成果,努力撰写一部适合我国读者口味、篇幅适当、有面有点的英国文学通史。这部文学通史既注重“面”的覆盖性,凡可驻足文学史的作家,都尽力给予适当的篇幅加以论述;又注重“点”的处理,进一步充实材料,加强对重点作家的重点作品的批评性赏析与评价。每位重点作家,在全面介绍的基础上,至少要选其一部乃至多部作品,做比较详细的内容与形式上的分析。这些分析具有作品欣赏的意味,行文大体和珀西·卢伯克在他的《小说技巧》一书里,对欧美一些主要作品所做的美学赏析那样。这是该书的突出特点,是表现本书撰写者鉴赏、洞察和表现力度的关键所在。此外,在时间跨度上,本书把历史年代拉到最近二十年,即20世纪90年代,这涉及对尚未定论的年轻作家的评价,要求材料尽量翔实、判断尽量准确, 这是一枚考验本书撰写者智力和评论目光的试金石。在内容跨度上,本书包括英国不同种族作家,以及对前英联邦国家的文学史简述。
  我们的《英国文学通史》努力做到有面有点,面烘托点,点带活面,在以下几个方面应能产生一些积极作用:

  作为一部学术专著,《英国文学通史》将系统、全面、深入地挖掘、探索、研究、分析英国文学史料,力求钩深致远,探讨它的深度,发现它的高度,总结文学创作的规律性因素,展示多年来国内外学者的前沿性研究成果。因此,《英国文学通史》应能成为英国文学研究方面一本举足轻重的学术资源性书籍;

  对于文学研究者、文学评论者及文学爱好者,此书应能帮助他们提高文学欣赏和分析水平,以更好地研究我国文学和外国文学作品;

  对于我国的文学创作,本书,尤其是它对重点作家和重点作品的赏析部分,应能给我国作家在选材、情节构思、结构设计、表达模式和表现方式、叙事视角、人物塑造、事件描述、遣词用字等方面,提供一些有益的参考意见和建议,在某种程度上促进我国文学创作事业的发展;

  对广大读者,此书应能帮助他们读后既获得比较完整的印象,又能辅之以突出的多个个例感觉,从而能进入知识的三维空间,达到好的学习和研究效果;

  本书的中文语言,将尽力做到新颖、活泼、洗练、流畅,雅俗结合,风趣可令人捧腹,应能给读者带来美的享受。


      三

  我们在撰写过程中,注重介绍和评论一些由于各种原因在文学史书上,曾经受到某种忽视的阶段和作家。比如古代和中世纪的英国文学,人们总的说来介绍不多,本书所用笔墨就重一些。又比如在第一卷里,我们对下列作家多加了些篇幅:古代英语散文家比德(The Venerable Bede)、国王兼作家阿尔弗雷德、14世纪的威廉·朗兰德、约翰·高沃尔(John Gower)以及约翰·威克立夫(John Wycliff)、16世纪的散文家与戏剧家约翰·李雷(John Lyly)、“六大才子”以及其他戏剧家和翻译家、17世纪初的“琼生的弟子们”及 “王政复辟时期的戏剧家”、18世纪的一些诗人和小说家等。我们也注意收入了在西方及世界范围内曾广为读者喜闻乐见,但文学评论界评论较少、文学史也很少问津的一些作家及作品的简介,例如 《吸血鬼》、《蝴蝶梦》、007系列等通俗作品。

  《英国文学通史》主要做两件事:介绍和赏析。介绍部分包括时代背景、文化环境、代表性作家和作品。在这一部分,我们尤其注意了解与简介历年来国内外学者的研究成果,并在注释里标明出处,以备读者进一步查找与阅读。赏析部分包括对文本的评论。我们同样遵循上面的原则,在对作品评论时,尽量综合和反映古今中外的学术研究成果。在这一部分里,我们也适当地反映我们自己在阅读、教学和研究中所取得的一些成果,力求对英国文学批评领域做出添砖加瓦的贡献。

  《英国文学通史》分作三卷。各卷的时间跨度如下:第一卷自元初至18世纪后期;第二卷 包括浪漫主义、维多利亚时期和20世纪初年;第三卷从20世纪初年迄今。

  南开大学《英国文学通史》撰写组,除南开外国语学院的文学研究人员外,还邀请一些兄弟院校同事共同参加撰写。限于我们的知识面、鉴赏力和笔力,书中错讹之处在所难免,诚恳希望专家、学者和广大读者不吝指教。

  常耀信:教授,博士生导师,任教于南开大学及美国关岛大学,研究方向为英美文学。著有《希腊罗马》、《美国文学简史》、《英国文学简史》、《精编美国文学教程》、《美国文学史(上)》、《漫话英美文学》、《研究方法与论文写作》等;主编有《美国文学批评名著精读(上、下)》、《美国文学选读(上、下)》、《文化与文学比较研究论文集》等。此外,还在国内外刊物上发表过多篇论文,阐述中国文化对美国文学的影响。先后被选入《远东及太平洋名人录》及《美国名师录》。

  《英国文学通史》已由南开大学出版社于2013年2月出版

  作者:常耀信  来源:天津网

【浏览4450次】    【收藏此页】    【打印】    【关闭】
   我 要 评 论  
   用  户:
   认  证: 1+100=? 匿名发出:



您要为您所发的言论的后果负责,故请各位遵纪守法并注意语言文明。
暂无评论!
 
 
 
 
 

■ [以上留言只代表网友个人观点,不代表mhwh观点]
 
电话:   mail to:hs@mhwh.com
地址:北京市海淀区冠城园6-6-7A 邮编:100088
Copright www.mhwh.com All rights reserved.